Studera spanska i Rosario Argentina

Studera det spanska språket i Argentina

Spanskalektioner Argentina

Spanska skolor i Argentina

Spanska i Rosario
Grupp Spanska kurs

Spanska i Rosario. Studera spanska i Argentina.

Studera det spanska språket och uppleva de sociala och kulturella aspekterna av Rosario Argentina. Bo med värdfamiljer och lära sig spanska med kurser avsedda för dina specifika behov.

Spanska kurser, spanska lektioner utomlands, spanska nedsänkning, spanska program utomlands, spanskalektioner Argentina, Spanska skolor Argentina, studera spanska utomlands, Studera spanska Argentina, studera spanska rosario

Skal

Jag lärde mig spanska i Spanien där ordet skal används för att beskriva den hårda skyddande yttre hölje av en mollusk eller kräftdjur: som fan. I San Sebastian, San Sebastian, den stora stranden heter Playa de Concha. Så, efter att ha bott och lära sig spanska där i sex månader, Jag kände att jag hade en ganska klar uppfattning av ordet. Jag hade fel. När jag kom till Rosario Jag hörde människor som använder detta ord i en mängd olika sammanhang kombinerat med en uppsjö av varierad ordförråd. Det var något jag uppenbarligen saknas. Hade jag missförstått innebörden helt och hållet? Väl, Ja och nej.

Logiskt, från ett engelsktalande perspektiv, Det är inte så konstigt att höra en kvinnas slida väsen Referred till som ett skal så när jag hörde honom skrika, Skalet av din mamma! som han av misstag slog tummen med hammaren, jag förstod. Även om ordagrann översättning skulle vara något i stil, “Din mammas snäckskal” tanken är mer som "motherfucker".

Men då, efter att ha besökt Rosario Central fútbol stadion, Det tog en ny innebörd när jag hörde folk skrika förolämpningar gillar Gå till skalet på din mamma! Detta skulle vara något i stil med "gå tillbaka till din mammas slidan" eller "Jag önskar att du hade aldrig blivit född". < försiktig här, ordet för “fält” är “domstol” vilket är en mycket liten skillnad i uttal och kommer säkerligen göra dig ändan av många skämt. >

Slutligen, Jag var verkligen förvirrad efter över hört följande konversation:

Vart ska du nu lever?

I Iberlucea, en liten stad en timme eller så utanför Rosario.

Sedan, I skalet av papegojan du bor!

Du bor i slidan av papegojan? Vad vad?

Den vardaglig innebörd, dock, används för att hänvisa till något väsen i mitten av ingenstans. I en nästan bara en vulgär engelska kan vi säga, "I bum knullade Egypten.

Och här är det verkligen skruvas upp en del. Jag har hört detta identisk fras som används med en annan ton och sammanhang att ungefär skulle innebära "för fan."

Du får slut på gas, Skalet av papegojan! Du glömmer att betala elräkningen i mitten av sommaren och du befinner dig med ingen luftkonditionering, Skalet av papegojan! Du bestämmer inte ta spanskalektioner med Spanska i Rosario och sedan inser att det var ett stort misstag,"Skalet av papegojan!"

Skriven av Stephanie Cariker

Director på spanska i Rosario

Låt oss få vänliga