Studere spansk i Rosario Argentina

Studer det spanske språket i Argentina

Spansk klasser Argentina

Spanske skoler i Argentina

Spansk i Rosario
Gruppe spanskkurs

Spansk i Rosario. Studere spansk i Argentina.

Studer spansk språk og oppleve de sosiale og kulturelle aspekter ved Rosario Argentina. Bo hos vertsfamilier og lære spansk med kurs beregnet for dine spesifikke behov.

Spansk kurs, spansk klasser i utlandet, spansk nedsenking, spanske programmer i utlandet, spansk klasser argentina, spansk skoler argentina, studere spansk i utlandet, Studien spansk argentina, studere spansk rosario

9 Setninger du trenger å vite når lære spansk i Argentina

Planlegger du å lære Spansk i Argentina? I så fall, er det noen setninger som læreren din er ikke sannsynlig å lære deg. Likevel, du vil finne dem grunnleggende for å forstå menneskene rundt deg, spesielt på gatene i Rosario.

1. At

Che ville den den engelske tilsvarende “hei” og anvendes i en rekke måter.

dvs.: At, Vil du gå ut i kveld? = Hey, vil du gå ut i kveld?

2. Buena onda

Buena onda kan oversettes til noe som ligner på “gode vibber” selv om det er vanligvis brukt til å utbryte hvor fint eller nyttig at noen har vært.

dvs.: Hva kul!

3. En full

Folk i Rosario bruke dette uttrykket til å snakke om hvor opptatt er.

dvs.: Jeg er full med fakultetet. = Jeg er super opptatt med universitetet.

4. Og er

Dette uttrykket er veldig fleksibel i sin mening og er vanskelig å oppdage sin uttale som det høres mer ut som en dårlig versjon av en dårlig stavet tysk ord “shazta.” Den brukes til å si ting som, “det er OK” eller “det er over nå” eller “alle ferdig” den “det vil passere.” Her er flere eksempler:

Person 1: Jeg skal gjøre retter i kveld. = Jeg kommer til å ta oppvasken i kveld.

Person 2: Nei nei, og ligger. = Ikke, Jeg har allerede fått det.

Person 1: Tilgivelse! Jeg glemte bursdagen din i går! = Beklager! Jeg glemte bursdagen din i går!

Person 2: Ingenting skjer, og ligger. = Ikke så farlig, det er sagt og gjort.

5. O havet

O havet kan være den mest overused ord i Rosario, Argentina. Det er i utgangspunktet en filler ord en pårørende som for “som” i det engelske språk, og blir noen ganger brukt på samme måte som “med andre ord” eller “det jeg mener å si” kan bli brukt.

dvs.: At, Vil du gå ut i kveld?, o havet, hvis ikke tiers andre planer. = Hey, vil du gå ut i kveld, Jeg mener, hvis du ikke har andre planer.

6. Re

Re er en exaggerator. Alt du trenger å gjøre er å legge det før et adjektiv, og du overdrive at adjektiv sin mening:

Re Cansada = super sliten

Re bueno = Så god – Wee – Du kan også bruke denne gjør beskrive når noen, mann eller kvinne er pen: Gutten er god re. = Serveren er virkelig god jakt.

Re Rico = Virkelig yummy

7. Boludo eller Boluda

Dette ordet er støtende for eldre mennesker som ordet opprinnelig tok på en mening lik som “stor Balled.” Med tiden, men, det er et ord som de fleste unge bruker til slike som det engelske ordet “Dude” den “mann”

dvs.: Vet ikke, BOLUDA, Jeg er re full med fakultetet. = Du har ingen anelse fyr, Jeg er så opptatt med universitetet.

8. Hva en hock eller Garrfran

“En Garro”kan best beskrives som “en bummer” eller noe som lar deg ned.

dvs.: I går kveld, Jeg var på en stek, y llovío. ¡Quer Garro! = I går kveld gikk jeg til en BBQ og det regnet. Hva en bummer!

9. Dale

Avhengig av sammenhengen, dale har et par forskjellige betydninger. Det kan bety, “OK” eller “skynde seg.”

dvs.: ¡Dale! Vi kommer for sent! = Skynd deg! Vi kommer til å være for sent!

Person 1: ¿Ønskerers Salir en drink? = Ønsker du å gå ut for en drink?

Person 2: ¡Dale!

Så la oss sette det hele sammen nå i en dialog slik at du kan se hvordan de brukes.

A: Hva ¡! Lenge! ¿Cframo Andås? = Hey! Det har vært en lang tid. Hvordan har du det?

B: Hi there! Re bien, selv om jeg er full med fakultetet, o havet, Jeg har ikke tid til noe. = Hei! Super god, men egentlig opptatt med universitetet. Jeg har ikke tid til å gjøre noe.

A: Hvilken idiot GARRON! = Hva en bummer fyr!

B: Lukk, og ligger, Begrepet gjengis på fredag. = Lukk, det er ok, Jeg er ferdig med mine eksamener på fredag.

A: Ah, Hva kul! Har du lyst til å forlate etter testen? Ah =, kjempebra! Ønsker du å gå ut etter din test?

B: ¡Dale! Se deg da. = Ok! Se deg da!

La oss få vennlig