Studeer Spaans in Rosario Argentinië

Bestudeer de Spaanse taal in Argentinië

Spaanse Lessen Argentinië

Spaanse scholen in Argentinië

Spaans in Rosario
Groep Cursus Spaans

Spaans in Rosario. Studeer Spaans in Argentinië.

Bestudeer de Spaanse taal en de ervaring van de sociale en culturele aspecten van Rosario Argentinië. Blijf bij gastgezinnen en Spaans leren met cursussen ontworpen voor uw specifieke behoeften.

Spaanse cursussen, Spaanse les in het buitenland, Spaanse Immersie, Spaanse programma's in het buitenland, Spaanse lessen argentinië, spaans scholen argentinië, studeren in het buitenland spaans, studie spaans argentinië, Studeer Spaans rosario

9 Zinnen je nodig hebt om te weten bij het Spaans leren in Argentinië

Bent u van plan om te leren Spaans in Argentinië? Als zo, er zijn een aantal zinnen die je leraar is het niet waarschijnlijk dat je te leren. Desalniettemin, je zal ze fundamenteel te vinden om het begrip van de mensen om je heen, vooral op de straten van Rosario.

1. Dat

Che zou het de Engels equivalent aan “hey” en wordt gebruikt in een verscheidenheid van manieren.

dwz: Dat, Wilt u om uit te gaan vanavond? = Hey, wilt u om uit te gaan vanavond?

2. Buena Onda

Buena Onda vertaald kunnen worden naar iets wat lijkt op “goede vibes” hoewel het meestal wordt gebruikt om uit te roepen hoe leuk of nuttig iemand is geweest.

dwz: Wat koele!

3. Een volledige

Mensen in Rosario gebruiken deze uitdrukking om te praten over hoe druk het is.

dwz: Ik ben vol met docenten. = Ik ben super druk met de Universiteit.

4. En is

Deze uitdrukking is echt flexibel in haar betekenis en is het moeilijk om de uitspraak op te sporen als het klinkt meer als een slechte versie van een slecht gespelde Duitse woord “shazta.” Het wordt gebruikt om dingen te zeggen als, “het is OK” of “het is nu voorbij” of “alle afgewerkte” de “zal passen.” Hier zijn verschillende voorbeelden:

Persoon 1: Ik doe de afwas vanavond. = Ik ga de afwas vanavond.

Persoon 2: Nee nee, en. = Niet, Ik heb al het.

Persoon 1: Vergeving! Ik vergat uw verjaardag gisteren! = Sorry! Ik vergat uw verjaardag gisteren!

Persoon 2: Er gebeurt niets, en. = Geen big deal, er wordt gezegd en gedaan.

5. O zee

O zee zou het meest te veel gebruikt woord in Rosario zijn, Argentinië. Het is eigenlijk een vulmiddel woord een verwant is aan die van “zoals” in het Engels en soms op dezelfde manier “in andere woorden” of “wat ik bedoel te zeggen” kan worden gebruikt.

dwz: Dat, Wilt u om uit te gaan vanavond?, o zee, zo niet tieniss andere plannen. = Hey, wilt u om uit te gaan vanavond, Ik bedoel, als je geen andere plannen.

6. Re

Re is een exaggerator. Het enige wat je hoeft te doen is het toevoegen voordat een bijvoeglijk naamwoord en je betekenis van dat adjectief overdrijven:

Re cansada = super moe

Re bueno = Zo goed – Wee – U kunt dit ook gebruiken weet te beschrijven als iemand, mannelijk of vrouwelijk is goed uitziende: De jongen is een goede re. = De server is echt goed te kijken.

Re rico = Echt lekker

7. Boludo of Boluda

Dit woord kwetsend ouderen als het woord oorspronkelijk nam een ​​betekenis vergelijkbaar met die van “grote gebald.” Mettertijd, echter, het is een woord dat de meeste jongeren gebruiken om de wil van het Engels woord “kerel” de “man”

dwz: Weet niet, Boluda, Ik ben weer vol met docenten. = Je hebt geen idee joh, Ik ben zo druk met de Universiteit.

8. Wat een spronggewricht of Garrvann

“Een Garro”kan het best worden omschreven als “een bummer” of iets waarmee je naar beneden.

dwz: Gisteravond, Ik was op een gebraden, y Llovio. ¡Quis Garro! = Gisteravond ging ik naar een BBQ en het regende. Wat een bummer!

9. Dale

Afhankelijk van de context, dale heeft een paar verschillende betekenissen. Het zou kunnen betekenen, “OK” of “opschieten.”

dwz: ¡Dale! We komen te laat! = Schiet op! We gaan te laat zijn!

Persoon 1: ¿Wiliss Salir een drankje? = Wilt u om uit te gaan voor een drankje?

Persoon 2: ¡Dale!

Dus laten we het allemaal samen nu in een dialoog, zodat u kunt zien hoe ze worden gebruikt.

Een: Wat ¡! Lange tijd! ¿Cvanmo andas? = Hey! Het is al een lange tijd. Hoe gaat het?

B: Hi! Re bien, al ben ik vol met docenten, o zee, Ik heb geen tijd voor iets. = Hallo! Super goed, maar erg druk met de universiteit. Ik heb geen tijd om iets te doen.

Een: Welke idioot garron! = Wat een bummer kerel!

B: Sluiten, en, termijn van destructie op vrijdag. = Sluiten, het is ok, Ik klaar ben met mijn examens op vrijdag.

Een: Ah, Wat koele! Wilt u om te vertrekken na de test? Ah =, geweldig! Wilt u om uit te gaan na uw test?

B: ¡Dale! Zie je dan. = Ok! Zie je dan!

Laten we vriendelijk