Studiare lo spagnolo a Rosario Argentina

Studiare lo spagnolo in Argentina

Spagnolo Classi Argentina

Scuole di spagnolo in Argentina

Spagnolo a Rosario
Gruppo Corso di spagnolo

Spagnolo a Rosario. Studiare lo spagnolo in Argentina.

Studiare la lingua spagnola e sperimentare gli aspetti sociali e culturali del Rosario Argentina. Resta con famiglie ospitanti e imparare lo spagnolo con corsi progettati per le vostre esigenze specifiche.

Corsi di spagnolo, Corsi di spagnolo all'estero, immersione spagnolo, programmi spagnoli all'estero, spagnolo classi argentina, Scuole di spagnolo argentina, studiare lo spagnolo all'estero, studio spagnolo argentina, studiare lo spagnolo rosario

Che – Word o Revolutionary?

La parola "che”È onnipresente in Argentina. Sicuro, prima di arrivare, Avevo visto diari della motocicletta. Ero al corrente di eredità del famoso rivoluzionario Che Guevara, ma onestamente avevo idea del perché gli argentini sembravano riferirsi costantemente a lui. Ricordo di aver pensato a me stesso, “Perché sono tutti a parlare Che tutto il tempo?”Al suo arrivo a Rosario mi resi subito conto che non erano in realtà riferendosi a lui a tutti. In realtà è tutto il contrario. Sig. Ernesto Che Guevara ottenuto il soprannome “Che” al di fuori durante il viaggio in Argentina a causa, come tutti gli argentini, ha usato la parola così di frequente.

Ma aspetta, se l'uso di questa parola non è venuto da Che Guevara, Da dove proviene? Beh, come meglio come sappiamo e secondo il signor. Spadilla (Linguista), la parola “CHE è un suffisso dalla lingua Mapudungun, questa lingua madre è ancora parlata nel sud dell'America Latina tra cui Argentina e Cile. La ‘che il suffisso’ significa ‘gente’. Per esempio ‘curiche’ che significa persone scuri (surrettizio: nero + Che: persone), ‘mapuche’ (mappa: terra, field+che: persone) riferendosi a coloro che appartengono a questo gruppo di nativi. In Argentina, il termine CHE è stato preso da Mapudungun ed è ancora oggi utilizzato in una varietà di modi.”

Iniziare, è usato per attirare l'attenzione di qualcuno, simile a “hey” o “hey you” in inglese. Vediamo nel contesto: "Che, luciana, ¿balliamo questo Sabato?", "Hey, luciana, stiamo andando a ballare questo Sabato?”O forse si vuole ottenere l'attenzione del barista, "Che, un'altra Quilmes per favore. "" Hey, un'altra Quilmes, per favore."

E 'anche usato come un modo di dire “amico” o “amico,” ed è applicato a tutti – anziani, giovani, facce familiari, nuove conoscenze, anche se non si potrebbe desiderare di usarlo con la gente in una posizione sociale più elevata di te (boss, professori, ecc), meno che non li conosce molto bene. Può essere usato prima o dopo una frase. Per esempio: Che, Questi tortini ESTiln delicious ", che significa, "tipo, questi empanadas sono così buoni.”O, "Stiamo andando a una partita di calcio di Che," senso, “Andiamo a una partita di calcio, compagno.”Si può tornare utile nel caso si dimentichi il nome di qualcuno, “Che, così bello vederti di nuovo.”

da ultimo, è spesso usato come iniezione significato o stampella casuale per riempire lo spazio o di tenere una conversazione in corso, very similar to the word “um.” Let’s say there’s an awkward silence with someone you have just met, "¿Che… y de dónde sos?", “Umwhere are you from?"

Così il gioco è fatto, the truth behind what most people think to be a namesake. Add it to your dictionaries so that when you arrive to Rosario, you will fit right in!

Scritto da Vanessa Galban

Edited by Stephanie Cariker